Сегодня в гостях у рубрики «Интервью с интересным человеком» находится моя коллега и подруга — Анна Андреевна Каверина, учитель английского языка МАОУСОШ № 13.
Галина Владимировна: Здравствуйте, Анна Андреевна!
Анна Андреевна: Здравствуйте. Я рада приветствовать читателей рубрики. Надеюсь, что смогу поделиться чем-то полезным в интервью.
Галина Владимировна: Хорошо, начнем. В сентябре 2014 года в сборнике «Третья Европейская конференция по языкам, литературе и лингвистике» вышла ваша статья «К вопросу об особенностях драматического конфликта пьсы Хайнера Мюллера «Hamletmaschine”
Анна Андреевна: Да, это так
Галина Владимировна: расскажите нам, Анна Андреевна, с чего началась ваша работа над статьёй и почему была выбрана именно эта тема?
Анна Андреевна: всё началось с того, что моя подруга Светлана Сергеевна Фалалеева, с которой мы вместе учились, обратилась ко мне за помощью в переводе данной статьи на английский язык. Я откликнулась на её просьбу. В сентябре мы отправили статью в сборник.
Галина Владимировна: А кто является организатором Европейской конференции и что нужно для того чтобы принять в ней участие?
Анна Андреевна: Организатором конференции является Ассоциация перспективных исследований и высшего образования «Восток — Запад». Участие платное. В сборник попадают статьи, которые соответствуют тематике. В информационном письме было указано, что сборник будет разослан по библиотекам крупнейших университетов Европы.
Галина Владимировна: как вы считаете, кому данная статья может быть интересна?
Анна Андреевна: Школьникам вряд ли будет интересно. Скорее всего интересна статья будет для студентов, изучающих немецкий и английский языки, поскольку пьеса до сих пор не переведена на русский язык. В ней затрагивается ряд философских, литературных и исторических проблем. Также статья может быть полезной людям, изучающим историю, так как автор проводит параллель между Гамлетом Шекспира и политической обстановкой в восточной Европе середины 20 века. То есть автор пишет об особенностях восприятия пьесы Шекспира в культурном пространстве Германии.
Галина Владимировна: спасибо вам, Анна Андреевна, за увлекательную беседу!!! До новых встреч, дорогие читатели!!!
Беседу вела Г.В. Абрамова, учитель русского языка и литературы
|